TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:2

Konteks
1:2 His servants advised 1  him, “A young virgin must be found for our master, the king, 2  to take care of the king’s needs 3  and serve as his nurse. She can also sleep with you 4  and keep our master, the king, warm.” 5 

1 Raja-raja 1:48

Konteks
1:48 and said 6  this: ‘The Lord God of Israel is worthy of praise because 7  today he has placed a successor on my throne and allowed me to see it.’” 8 

1 Raja-raja 3:28

Konteks
3:28 When all Israel heard about the judicial decision which the king had rendered, they respected 9  the king, for they realized 10  that he possessed supernatural wisdom 11  to make judicial decisions.

1 Raja-raja 4:7

Konteks

4:7 Solomon had twelve district governors appointed throughout Israel who acquired supplies for the king and his palace. Each was responsible for one month in the year.

1 Raja-raja 8:21

Konteks
8:21 and set up in it a place for the ark containing the covenant the Lord made with our ancestors 12  when he brought them out of the land of Egypt.”

1 Raja-raja 8:41

Konteks

8:41 “Foreigners, who do not belong to your people Israel, will come from a distant land because of your reputation. 13 

1 Raja-raja 10:16

Konteks
10:16 King Solomon made two hundred large shields of hammered gold; 600 measures 14  of gold were used for each shield.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:2]  1 tn Heb “said to.”

[1:2]  2 tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).

[1:2]  3 tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).

[1:2]  4 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.

[1:2]  5 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”

[1:48]  6 tn The Hebrew text reads, “and the king said.”

[1:48]  7 tn Or “Blessed be the Lord God of Israel, who….” In this blessing formula אֲשֶׁר (’asher, “who; because”) introduces the reason why the one being blessed deserves the honor.

[1:48]  8 tn Heb “and my eyes are seeing.”

[3:28]  9 tn Heb “feared,” perhaps in the sense, “stood in awe of.”

[3:28]  10 tn Heb “saw.”

[3:28]  11 tn Heb “the wisdom of God within him.”

[8:21]  12 tn Heb “fathers” (also in vv. 34, 40, 48, 53, 57, 58).

[8:41]  13 tn Heb “your name.” In the OT the word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.

[10:16]  14 tn The Hebrew text has simply “six hundred,” with no unit of measure given.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA